Because I will forget.
Formats
Container format: MPEG-TS
France 2 | SBS | ||
Video | Audio | Video | Audio |
Format: AVC (Advanced Video Codec) Format profile: Main@L3.1, CABAC Nominal bit rate: 768 Kbps Dimensions: 704 × 396 Aspect ratio: 16:9 Frame rate: Variable Bit depth: 8 bits Scan type: Progressive Writing library: x264 core 120 r2164 da19765 Color space: YUV Chroma subsampling: 4:2:0 |
Format: AAC (Advanced Audio Codec) Version 4 Format profile: LC Muxing mode: ADTS Bit rate: Variable Channel(s): 2 channels Sampling rate: 48.0 KHz Compression mode: Lossy Delay relative to video: -80ms |
Format: MPEG Video Version 2 Format profile: Main@High Bit rate mode: Variable Bit rate: 10.4 Mbps Maximum bit rate: 80.0 MbpsKbps Dimensions: 1440 × 1080 Aspect ratio: 16:9 Frame rate: 25 fps Bit depth: 8 bits Scan type: Interlaced Scan order: Top Field First Color space: YUV Chroma subsampling: 4:2:0 |
Format: MPEG Audio Version 1 Format profile: Layer 2 Muxing mode: ADTS Bit rate mode: Constant Bit rate: 192 Kbps Channel(s): 2 channels Sampling rate: 48.0 KHz Compression mode: Lossy Delay relative to video: -970ms |
OpenSnot
- New Project using Profile…
France 2 SBS France 2 HDV 1440×1080p 25fps - Edit, making sure Snot hasn’t left any remnants that make the exported video longer than the clip
- Export…
France 2 SBS MP4 (h.264)
France 2
High
Advanced changes...
matroska
aac audio 48 KHz
192 kb/sMPEG (mpeg2)
HDV 1440×1080p 25fps
High
Advanced changes...
matroska
48 KHz audio - Rename .matroska file to .mkv
Gedit
- Open .srt file (ISO-8859-15) in gedit and save as UTF-8
Subtitle Edit
- Open .srt and save as .ssa (Sub Station Alpha)
- Fix usual bad alignment
Tools | Make new empty translation from current subtitle
- Translate
mkvmerge GUI
- Open .mkv and add subtitle files
- Set languages & mux
Handbrake
- Open new .mkv file
- Add English .ssa to Subtitle List (Burn into video)
- Set Web optimized & export (MP4 Normal preset)