In the never-ending bitterness between มาดามพุชชี่ Madame Pushy and เจ๊เมี่ยง Jae Miang, Pushy taunts him by dangling a handsome gym bunny in front of him only to cruelly tear him away. As Miang is flirting with this guy, apparently also from the north (so classy Miang has a hicksville past?), he tells him he has น้ำพริกหนุ่ม Nám Prík Nùm (roast chilli dip, a northern speciality) at home and says he’d just like to dip into some nám príḳ…nùm, the joke being that หนุ่ม nùm also means “teenager, young man”. According to Miang it’s also good eaten with ไส้อั่ว Sâi Aw-a (spicy sausage).
Weirdly, in this scene, Miang also consistently calls the guy 오빠 oppa, the Korean word a woman would use for her elder brother, rather than พี่ pîi (elder sibling), พี่ใหญ่ pîi yài (big brother/sister) or โก go: (elder brother > Hainanese).